| | Slovenski knjižni jezik I | |
|
|
| Avtor | Sporočilo |
|---|
ZhaZha
Število prispevkov: 15 Join date: 28/09/2008
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Tor Nov 18, 2008 6:08 pm | |
| Jaz sem lani pri tem vprašanju narisala samoglasniški trikotnik, ga razdelila (sicer narobe, ampak sej ni važn, ane) in to je bilo to. Verjetno pa ni odveč, če poveš še kaj zraven, ona itak prekine, ko te ma dost  |
|
 | |
maxi

Število prispevkov: 71 Join date: 25/09/2008 Age: 21 Kraj: Nova Gorica
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Tor Nov 18, 2008 7:26 pm | |
| sigurno morš tle samoglasniški 3kotnik opisat - kaj je dougo kaj kratko kaj ozko kaj široko in kje je kaj. sej se ga ni težko naučit in ga je fajn znat  _________________ Za ta d'nar je to to.
|
|
 | |
xyz21
Število prispevkov: 9 Join date: 17/11/2008
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Tor Nov 18, 2008 10:40 pm | |
| aha ja hvala... sam k naslednje uprašanje je pa samoglasniški trikotnik... tko da nevem če je pol to ok... 2krat isti odgovor... kaj mislta? |
|
 | |
ZhaZha
Število prispevkov: 15 Join date: 28/09/2008
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Tor Nov 18, 2008 10:51 pm | |
| ja, je isto, jaz sem mela obe vprašanji. na različnih rokih, seveda  |
|
 | |
xyz21
Število prispevkov: 9 Join date: 17/11/2008
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Sre Nov 19, 2008 10:16 am | |
| no potem pa super...neki manj za naucit, hehe hvala ZhaZha  |
|
 | |
Dateljni
Število prispevkov: 63 Join date: 01/10/2008
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Sre Nov 19, 2008 11:30 pm | |
| pri profesorici kržišnik je zelo koristno imeti urejeno pričesko in nohte. zlasti zaželjena so minikrila in kakšni močni, sadni parfumi. pri srcu ji kar tpolo postane, če med govorom zapeljivo prežvekujete (to predvsem oba bruca) in si navijate lase okrog prsta (obvezno kazalec) če česa ne boste znali, se poskusite strašno simpatično nasmejati, to vedno užge. |
|
 | |
tjašica

Število prispevkov: 16 Join date: 16/10/2008 Age: 21 Kraj: Slovenske Konjice
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Čet Nov 20, 2008 9:40 am | |
| Hmmm, koristen nasvet. Preverjeno?  |
|
 | |
Tulip

Število prispevkov: 72 Join date: 24/09/2008
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Čet Nov 20, 2008 4:43 pm | |
| Jaz dam nasvet. Bodite kar se da samozavestni. Jaz sem tako ven bleknila, da bi se pri komu za glavo prijela al pa s stola dol padla pa se je pri meni zelo nasmejala in seveda jaz z njo, je blo kar luštno. Zaradi tega komentarja sva se zapeljali še v področje glasbe hehe. Verjetno zato, ker sem se delala kar se da samozavestno in prepričano v to kar govorim in kot da mi je vse jasno. Me je na koncu še zelo pohvalila pa kljub temu da sem dobila 7. Drugače pa zelo ne mara dajat šestic, tko da se vseeno malo bolj potrudite, kot da bi samo radi da naredite, da bbo dobre volje in sprejemala študente veselo naprej. |
|
 | |
medka

Število prispevkov: 266 Join date: 21/09/2008 Age: 21 Kraj: somewhere over the rainbow ;)
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Čet Nov 20, 2008 5:17 pm | |
| | Tulip je napisal/a: | Jaz dam nasvet. Bodite kar se da samozavestni. ... Verjetno zato, ker sem se delala kar se da samozavestno in prepričano v to kar govorim in kot da mi je vse jasno. |
Se popolnoma strinjam. In to velja tako za Muho kot za Kržišnikovo - nastopite samozavestno, kot da veste, o čem govorite, kot da ste prepričani sami vase in v to, kar govorite (pa čeprav v resnici ne veste točno, kaj se dogaja). Ne se ustrašit, če vaju katera nadere, samo opravičite se ali karkoli pa nadaljujte. Če izgledaš zmedeno in negotovo, bosta vrtali vate in zagotovo našli kaj, česar ne znaš. _________________ You see me slide down Won't you bring me back home So much for change
|
|
 | |
Tulip

Število prispevkov: 72 Join date: 24/09/2008
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Pet Nov 21, 2008 11:11 am | |
| Ja se strinjam z zgornjim postom. Naj povem se to, da sem se tudi sama umes opravicila: "Joj se opravičujem", je prislo iz mene in verjetno se ji je tudi to lepo zdelo, kaj pa vem  |
|
 | |
madison
Število prispevkov: 102 Join date: 22/09/2008 Kraj: Ajdovščina
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Pet Nov 28, 2008 6:41 pm | |
| Ali kdo ve kdo se je še javil za seminar pri SKJ1 od narečji? 4 smo se že dobile, išče se še preostala članica (mislim, da prekmurka) ali več. Prosim, da se javi na moj mail čimprej ali pa ji kdo sporoči, da jo iščemo.
Nazadnje urejal/a madison Sob Sep 19, 2009 3:17 pm; skupaj popravljeno 1 krat |
|
 | |
tjašica

Število prispevkov: 16 Join date: 16/10/2008 Age: 21 Kraj: Slovenske Konjice
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Pon Dec 01, 2008 3:24 pm | |
| Lep pozdrav na tak lep dan! Mi lahko kdo pove, kje se da dobiti prosojnice za SKJ1 od Kržišnikove? Sem gledala na Kozjih stezicah, pa je neka napaka pri downloadu. |
|
 | |
elektro hündin

Število prispevkov: 10 Join date: 31/10/2008 Age: 20
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Pon Jan 12, 2009 10:30 pm | |
| Tjašica, ce mi pustis e-mail ti posljem, kar se da dobiti na kozjih stezicah FF od Krzisnikove  . LP _________________ Laughing is sexy.
|
|
 | |
elektro hündin

Število prispevkov: 10 Join date: 31/10/2008 Age: 20
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Čet Feb 12, 2009 4:55 pm | |
| Kaj pa pišemo zdaj 20. februarja? Ima kdo skripto za SKJ? Prosim lepo. LP _________________ Laughing is sexy.
|
|
 | |
Lastika

Število prispevkov: 19 Join date: 17/12/2008
 | Naslov sporočila: Re: Slovenski knjižni jezik I Ned Feb 15, 2009 11:49 am | |
| Eno vprašanje glede urnika za poletni semester: za SKJ1 pač piše, da bomo imeli v sredah namesto Kržišnikove Muho. To mi je jasno - kaj pa pole ona stvar v četrtek, kjer piše, da bomo imeli SKJ1 (Saška Štumberger) popoldne? Kaj so to vaje ali predavanja? Ker vaje bomo imeli že pri Nataši Hribar (kolikor vem, smo se vpisali na one sezname na oglasni deski), tako da ... Če kdo ve? _________________ Vedno si prvi prinesel mi sonce in jutro z okusom poljuba ...
|
|
 | |
| | Slovenski knjižni jezik I | |
|